Seit 1992 bewirtschaften wir unseren Familienbetrieb am Ostrand des Naturparks Drömling ökologisch. Nach Naturland-Richtlininen bauen wir ca. 7 ha Gemüse (Zucchini, Kürbis, Möhren, Rote Bete, Fenchel, Kohlrabi, Wintergemüse, Salate, Mangold, Erbsen und Stangenbohnen, Gemüsemalve, Petersilie und andere Kräuter, Lauch, Knoblauch, Lauchzwiebeln, Gemüsezwiebeln, Physalis etc.), etwas Obst ( Zwetschgen, Äpfel, Birnen, Beeren), ca. 30 ha Kartoffeln (u.a. rote Laura), den größten Flächenanteil mit Getreide und Leguminosen an.
Neben der Einhaltung der Verbandsrichtlinien ist es mir ein Anliegen, durch Fruchfolge und Mischkulturen, Wildblumen und Habitatgestaltung Nützlinge anzulocken, die auf unserem Betrieb für die Pflanzengesundheit eine wichtige Rolle spielen.
14 species grown each year
Outdoor cultivation, grown in a cold greenhouse
Use of fertilisers and organic plant protection materials, use of organic fertilisers (manure)
The seeds I used are produce in my own farm, My ingredients come from a national supplier
Organic seeds, non-treated seeds
I don't process my products
Other ingredients : not specified
All the other ingredients I use are produced by myself
Organic ingredients
Wir arbeiten mit Mischkulturen, integrieren gezielt Wildblumen und gestalten Habitate für Nützlinge, die in unserem Pflanzenbau eine entscheidende Rolle für die Pflanzengesundheit spielen.