Unser Betrieb wurde 2014 auf einem alten ehemaligen Mühlengelände gegründet. Wir produzieren ausschließlich nach Bioland Richtlinien und sind ein zertifizierter Bioland Betrieb. Pflanz-, Pflege- und Erntearbeiten werden bei uns noch mechanisch und großteils von Hand ausgeführt. Unser Saat- und Pflanzgut wird nur bei autorisierten Fachhändlern eingekauft. Die Anzucht unserer Jungpflanzen erfolgt zu 90 % im eigenen Betrieb, dafür steht ein durch Erdwärme beheiztes Anzuchthaus zur Verfügung. Unseren Kunden wollen wir ein möglichst regionales Angebot bieten.
Unsere Produktionspalette umfasst den Anbau von Kartoffeln, Wurzelgemüse, Fruchtgemüse, Blattgemüse, Kohlgemüse im Freiland als auch im Gewächshaus.
Unsere Spezialität sind Tomaten mit über 30 Sorten im Anbau. Bei uns findet man neben Hybridsorten auch noch zahlreiche, selten gewordene historische und auch viele bunte Sorten.
100 species grown each year
Outdoor cultivation, grown in a heated greenhouse, grown in a cold greenhouse
Use of organic fertilisers (manure), Integrated organic farming, respect of biodynamic guidelines
The seeds I used are produce in my own farm, My ingredients come from a national supplier, My seeds come from an EU supplier, My ingredients come from a local farmer
Organic seeds, conventional seeds, non-treated seeds, farmer seeds
I use honey in my other products
The other ingredients involved are : Keine, nur aus eigenem Anbau
All the other ingredients I use are produced by myself
Organic ingredients, handmade ingredients